Introduction : Le dilemme de l'intervieweur
Il n'y a rien de tel que l'euphorie d'une excellente interview. Vous êtes dans votre élément, votre interlocuteur s'ouvre à vous, vous fait part d'idées auxquelles vous ne vous attendiez pas et vous livre des citations en or qui vont faire briller votre article. La conversation coule naturellement et vous répertoriez mentalement toutes les façons dont vous allez utiliser ces informations. Il s'agit peut-être d'un entretien avec un candidat qui a révélé exactement l'adéquation culturelle que vous recherchiez, ou d'une session de recherche auprès des utilisateurs qui vient de vous ouvrir la voie pour votre feuille de route produit. Quoi qu'il en soit, vous repartez enthousiaste.
Et puis la réalité vous rattrape.
Vous vous asseyez à votre bureau, ouvrez votre ordinateur portable et fixez ce fichier audio. Quarante-trois minutes et douze secondes de conversation en or qui doivent maintenant être transformées en... texte. Beaucoup, beaucoup de texte. Votre enthousiasme s'évapore comme un pneu crevé, car vous savez ce qui vous attend : des heures à rembobiner, mettre en pause, taper, rembobiner à nouveau parce que vous avez raté le dernier mot, formater, corriger, et voir lentement votre envie de vivre s'évanouir.
Voici la vérité brutale que tous les intervieweurs connaissent mais dont ils parlent rarement : pour chaque heure d'enregistrement audio d'entretien, il faut compter quatre à six heures de transcription manuelle. Réfléchissez-y bien. Si vous avez mené cinq entretiens cette semaine (ce qui est assez courant pour les recruteurs, les journalistes ou les chercheurs), cela représente potentiellement 30 heures de saisie. C'est presque une semaine de travail entière passée à ne faire rien d'autre que de la transcription, du temps que vous auriez pu consacrer à analyser des informations, à rédiger des contenus convaincants ou à mener d'autres entretiens.
Mais voici ce que j'ai appris après des années de pratique : vous ne devriez pas passer plus de temps à taper une interview qu'à la mener. La solution n'est pas d'apprendre à taper plus vite ou de sacrifier vos soirées pour rattraper votre retard. La solution est d'arrêter cette folie et d'utiliser le bon outil d'IA pour faire le gros du travail à votre place.
Le problème : pourquoi la transcription manuelle nuit à la productivité
Parlons chiffres un instant, car ils reflètent la réalité. Imaginons que vous soyez recruteur et que vous meniez cinq entretiens par semaine. Chaque entretien dure environ 45 minutes. Si vous les transcrivez manuellement, en estimant de manière prudente que cela prend quatre fois plus de temps que la durée de l'entretien, cela représente 15 heures par semaine consacrées uniquement à taper des conversations. Cela représente près de la moitié de votre semaine de travail que vous ne consacrez pas à l'évaluation des candidats, à l'établissement de relations avec les responsables du recrutement, ni à aucun travail stratégique qui fait réellement avancer les choses. Juste... à taper.
Et honnêtement ? La perte de temps n'est qu'une partie du problème.
C'est le coût mental de la transcription manuelle qui vous affecte vraiment. C'est une torture à petit feu. Vous devez constamment arrêter et redémarrer l'enregistrement, revenir en arrière de cinq secondes parce que quelqu'un a marmonné, essayer de comprendre s'il a dit « embaucher » ou « plus haut », et lutter pour rester concentré sur cette tâche monotone. Votre énergie créative, celle dont vous avez besoin pour rédiger des résumés pertinents ou repérer des tendances dans les entretiens, est complètement épuisée par ce travail fastidieux.
Je suis passé par là trop souvent. Vous terminez un entretien fantastique à 14 heures, avec l'intention de rédiger vos observations tant qu'elles sont encore fraîches. Mais vous avez d'abord besoin de la transcription. Vous commencez donc à taper. Trois heures plus tard, vous n'en êtes qu'à la moitié, vous avez mal au dos et vous avez complètement perdu le fil de ce qui rendait cet entretien si spécial au départ. Les idées qui étaient limpides à 14 heures sont désormais enfouies sous la fastidieuse tâche de formater les horodatages et de corriger les fautes de frappe.
Cela crée un cercle vicieux. Le contenu qui devrait être publié cette semaine reste dans des fichiers audio pendant des semaines parce que vous « n'avez pas encore eu le temps de le transcrire ». Les commentaires des candidats qui devraient être transmis aux responsables du recrutement aujourd'hui sont retardés. Les notes d'entretien qui pourraient éclairer votre prochaine conversation restent enfermées dans un format audio qui est essentiellement impossible à rechercher et inutilisable.
Et si vous envisagez de faire appel à des services de transcription humaine ? Bien sûr, cela résout le problème du temps, mais vous devez désormais compter entre 1 et 1,50 dollar par minute d'enregistrement. Cet entretien de 45 minutes vous coûte donc entre 45 et 67 dollars. Multipliez ce chiffre par cinq entretiens par semaine, et vous dépensez entre 900 et 1 300 dollars par mois rien que pour la transcription. Pour de nombreux freelances, petites équipes ou même entreprises établies, cela n'est tout simplement pas viable.
Il doit y avoir une meilleure solution. Et heureusement, il y en a une.
La solution : optez pour la transcription par IA
Le paysage de la transcription par IA a considérablement évolué au cours des dernières années. Nous sommes passés de robots maladroits incapables de faire la différence entre « there » et « their » à des assistants IA sophistiqués et sensibles au contexte qui comprennent réellement ce qui est dit, y compris les accents, le jargon industriel et même les moments où quelqu'un s'interrompt au milieu d'une phrase.
La transcription IA moderne ne se limite plus à la conversion des ondes audio en mots. Il s'agit de comprendre le contexte, d'identifier les locuteurs, de reconnaître les changements de sujet et d'organiser les informations d'une manière qui ait du sens pour les humains. La technologie a atteint un niveau où elle n'est plus seulement « suffisante », mais souvent supérieure à ce que la plupart des gens peuvent produire manuellement, surtout si l'on tient compte de la précision sur de longues sessions où la fatigue s'installe.
Qu'est-ce que cela signifie concrètement pour vous ?
La rapidité est l'avantage le plus évident. Ce qui vous prenait auparavant quatre à six heures ne vous prend désormais plus que quatre à six minutes. Vous pouvez littéralement traiter toutes les interviews d'une semaine en moins de temps qu'il n'en faut pour boire votre café du matin. Téléchargez l'audio, laissez l'IA faire son travail et passez à votre véritable travail.
Mais la possibilité de recherche est peut-être encore plus précieuse. Une fois votre entretien transcrit, il devient un texte consultable. Vous avez besoin de retrouver cette citation spécifique sur la culture d'entreprise datant d'il y a trois mois ? Il vous suffit d'appuyer sur Ctrl+F et de taper « culture ». Plus besoin de passer des heures à parcourir des fichiers audio pour essayer de vous souvenir dans quel entretien se trouvait cette perle rare. L'ensemble de vos archives d'entretiens devient une base de connaissances accessible instantanément.
Plus important encore, cela vous permet de vous concentrer. Au lieu de consacrer votre énergie mentale à la tâche mécanique de la transcription, vous pouvez la consacrer à ce qui compte vraiment : analyser ce qui a été dit, repérer des tendances dans plusieurs entretiens, extraire les citations les plus convaincantes pour votre article ou rédiger le résumé parfait du candidat pour votre équipe de recrutement. Vous pouvez vous consacrer au travail qui nécessite votre intuition et votre jugement humains uniques, tandis que l'IA s'occupe des tâches répétitives.
Il ne s'agit pas de remplacer l'intelligence humaine. Il s'agit de la renforcer, de vous permettre d'opérer à un niveau supérieur en supprimant les tâches fastidieuses qui ne constituaient de toute façon pas une bonne utilisation de vos compétences.
Zoom sur Remi8 : bien plus qu'un simple transcripteur
Il existe aujourd'hui des dizaines d'outils de transcription basés sur l'IA. Certains sont corrects. Ils vous fournissent un mur de texte, peut-être quelques étiquettes pour identifier les locuteurs si vous avez de la chance, et c'est à peu près tout. Vous êtes toujours confronté à la deuxième partie du problème : donner un sens à ce texte, trouver les parties importantes et transformer la transcription brute en informations exploitables.
C'est là que Remi8 se distingue, et c'est pourquoi je l'ai personnellement adopté comme outil de référence pour la transcription d'entretiens. Remi8 n'est pas seulement un transcripteur, il est conçu pour être votre deuxième cerveau IA, spécialement conçu pour les personnes qui ont besoin de capturer, de traiter et d'utiliser concrètement les informations issues de leurs conversations.
Voici ce qui le distingue :
Des résumés contextuels qui ont vraiment du sens
Remi8 ne se contente pas de vous fournir une transcription de 10 pages et d'en rester là. Il génère automatiquement des résumés intelligents qui capturent les points clés, les thèmes principaux et les éléments importants à retenir de votre entretien. Considérez cela comme si vous aviez un assistant qui aurait assisté à l'entretien avec vous et rédigé un résumé pendant que vous alliez chercher un café. Vous pouvez d'abord lire le résumé pour avoir une vue d'ensemble, puis vous plonger dans la transcription complète uniquement lorsque vous avez besoin de détails spécifiques ou de citations exactes. Rien que cela m'a probablement fait gagner plus de 20 heures par mois.
La fonction « Ask Your Audio »
Cette fonctionnalité change véritablement la donne. Vous pouvez littéralement discuter avec vos notes d'entretien. Vous voulez savoir ce que le candidat a dit à propos de son expérience avec les équipes à distance ? Il suffit de demander : « Qu'ont-ils dit à propos du travail à distance ? » Remi8 extrait instantanément les sections pertinentes et vous donne une réponse directe. Pas besoin de faire défiler, de rechercher ou de parcourir des pages de texte. C'est comme avoir un assistant de recherche qui a une mémoire parfaite de toutes les conversations que vous avez eues.
Conception axée sur le mobile pour les entretiens dans le monde réel
Tous les entretiens ne se déroulent pas à votre bureau avec un équipement d'enregistrement professionnel. Parfois, vous êtes dans une salle de conférence, un café ou en train de visiter des locaux. L'application mobile Remi8 est conçue pour cette réalité. Il vous suffit de sortir votre téléphone, d'appuyer sur « enregistrer » et de vous concentrer entièrement sur la conversation. L'audio est automatiquement synchronisé, transcrit et organisé sans câbles, sans transferts, sans avoir à se soucier des formats de fichiers.
Mesures automatiques à prendre
Les entretiens donnent souvent lieu à des mesures à prendre. « Envoyez-moi cette étude de cas. » « Faites le point sur le calendrier du troisième trimestre. » « Mettez-moi en relation avec votre chef de produit. » Dans un flux de travail traditionnel, vous devriez extraire manuellement ces informations de vos notes ultérieurement. Remi8 détecte et répertorie automatiquement les mesures à prendre, afin que rien ne passe entre les mailles du filet. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour les recruteurs qui gèrent plusieurs pipelines de candidats ou les chercheurs qui coordonnent les entretiens de suivi.
Organisation intelligente
Chaque note d'entretien est automatiquement intégrée à vos archives consultables. Créez des dossiers pour différents projets, clients ou pipelines de recrutement. Ajoutez des mots-clés pertinents à vos notes. Remi8 vous permet de créer facilement une base de connaissances personnelle qui prendra de la valeur au fil du temps, plutôt que de devenir un tiroir numérique rempli de fichiers que vous n'ouvrirez plus jamais.
Étape par étape : comment utiliser Remi8 pour votre prochain entretien
Laissez-moi vous présenter mon flux de travail réel avec Remi8, car voir comment il s'intègre dans un processus réel fait toute la différence.
Étape 1 : Enregistrer et oublier
Lorsque je me rends à un entretien, qu'il s'agisse d'un appel avec un candidat, d'une session de recherche utilisateur ou d'un entretien pour un article de blog, j'ouvre Remi8 sur mon téléphone environ 30 secondes avant de commencer. Un simple clic suffit pour démarrer l'enregistrement, puis je l'oublie complètement. Je ne me soucie pas de savoir si l'enregistrement est toujours en cours, je ne vérifie pas les niveaux d'enregistrement. Je suis à 100 % présent dans la conversation, je regarde mon interlocuteur dans les yeux, je pose des questions complémentaires et j'établis un rapport. La technologie disparaît à l'arrière-plan, exactement là où elle doit être.
Si j'oublie d'enregistrer (cela arrive), pas de problème, je peux télécharger le fichier audio plus tard à partir de l'enregistreur vocal de mon téléphone ou de mon ordinateur s'il s'agissait d'un appel Zoom. Remi8 gère les deux scénarios sans problème.
Étape 2 : Traitement instantané
Dès que l'entretien est terminé, j'arrête l'enregistrement et je laisse Remi8 faire son travail. Le traitement prend généralement environ 2 à 3 minutes pour un entretien de 45 minutes. C'est le moment pour moi d'aller prendre un café, de répondre à quelques e-mails ou simplement de faire une pause mentale avant de me plonger dans le contenu.
Étape 3 : Consulter la « fiche de référence »
C'est là que la magie opère. Au lieu de me retrouver face à un mur de texte transcrit, je commence par le résumé généré par l'IA de Remi8. C'est comme si j'avais une version abrégée de mon propre entretien. Je peux immédiatement voir :
- Les principaux sujets qui ont été abordés
- Les idées clés ou les déclarations surprenantes
- Les thèmes importants qui ont émergé
- Les signaux d'alerte ou les sujets de préoccupation (particulièrement utile pour les entretiens avec des candidats)
Cela me prend environ 2 à 3 minutes à lire, mais cela me donne tout le contexte dont j'ai besoin pour décider de la suite. Parfois, le résumé suffit, et je peux rédiger mon évaluation du candidat ou mon plan d'article directement à partir de celui-ci. D'autres fois, je sais que je dois approfondir certaines sections spécifiques.
Étape 4 : extraire des citations
Lorsque je rédige un contenu basé sur l'entretien, j'ai besoin de citations exactes, et non de résumés paraphrasés. C'est là que la fonction « Ask » (Demander) devient inestimable. Imaginons que j'écrive sur la philosophie de leadership du candidat. Je tape simplement : « Qu'ont-ils dit à propos de leur approche du leadership ? » Remi8 extrait les sections pertinentes avec les citations exactes, accompagnées d'horodatages si je souhaite vérifier en écoutant ce moment précis.
Pour les articles plus longs où j'ai besoin de plusieurs citations sur différents sujets, je peux poser plusieurs questions à la suite et rassembler toutes mes données brutes en quelques minutes. C'est comme avoir un assistant de recherche qui a déjà lu attentivement votre transcription et qui peut extraire exactement ce dont vous avez besoin à la demande.
Étape 5 : Partager et archiver
Une fois que j'ai extrait ce dont j'ai besoin, j'organise la note dans ma bibliothèque Remi8. Les entretiens avec les candidats sont classés dans un dossier par poste et par mois. Les entretiens sur le contenu sont classés par sujet et par publication. Les sessions de recherche sur les utilisateurs sont organisées par fonctionnalité du produit. Cette organisation peut sembler fastidieuse, mais elle ne prend littéralement que 10 secondes et cela signifie que dans six mois, lorsque j'aurai besoin de consulter quelque chose, je pourrai le trouver instantanément.
Si je dois partager l'entretien avec mon équipe, par exemple si un responsable du recrutement doit examiner les réponses des candidats ou si un collègue souhaite consulter les commentaires des utilisateurs, je peux générer un lien partageable directement à partir de Remi8. Pas de téléchargement de fichiers, pas de pièces jointes, pas de confusion quant à la version actuelle.
Conseils bonus pour obtenir des transcriptions IA parfaites
Même la meilleure transcription IA n'est aussi bonne que l'audio que vous lui fournissez. Après avoir transcrit des centaines d'entretiens, voici ce que j'ai appris pour obtenir les meilleurs résultats possibles :
La proximité du microphone est plus importante que sa qualité. Vous n'avez pas besoin d'un microphone à 300 dollars, mais vous devez garder votre appareil d'enregistrement raisonnablement proche de la personne qui parle. Si vous réalisez une interview en personne, placez votre téléphone sur la table entre vous et votre interlocuteur, et non dans votre poche ou à l'autre bout de la pièce. Pour les interviews téléphoniques ou vidéo, assurez-vous d'être dans un endroit calme et que votre micro n'est pas coupé.
Réduisez au maximum les bruits de fond lorsque cela est possible. Ce café branché où la machine à expresso tourne en permanence ? Ce n'est pas l'idéal. Un bureau ouvert très animé où les gens parlent en arrière-plan ? Ce n'est pas idéal non plus. Si vous avez le choix du lieu, optez pour des espaces plus calmes. Si ce n'est pas le cas (il arrive parfois que vous interviewiez des personnes là où elles se trouvent), placez-vous au moins de manière à réduire au minimum les bruits ambiants.
Une seule personne qui parle à la fois permet d'obtenir des transcriptions plus claires. Il s'agit en partie d'une question d'étiquette (n'interrompez pas votre interlocuteur) et en partie d'une question de traitement audio pratique. Lorsque deux personnes parlent en même temps, même une IA avancée peut avoir du mal à séparer les voix avec précision. Pratiquez l'écoute active, attendez les pauses naturelles, et vous obtiendrez à la fois un meilleur contenu d'entretien et de meilleures transcriptions.
Utilisez des écouteurs filaires pour les appels vidéo. Si vous menez des entretiens via Zoom ou d'autres plateformes vidéo, l'utilisation d'écouteurs filaires (plutôt que de vous fier aux haut-parleurs de votre ordinateur) réduit considérablement l'écho et le larsen, ce qui permet d'obtenir un son plus clair pour la transcription.
Conclusion
Écoutez, je comprends. La transcription peut ne pas sembler être un problème très sexy à résoudre. Personne ne commence sa carrière en se disant : « J'ai hâte de passer 20 heures par semaine à taper des entretiens ! » Mais c'est exactement le problème. Que vous soyez recruteur, journaliste, chercheur ou créateur de contenu, votre travail n'est pas d'être un dactylographe professionnel. Votre travail consiste à découvrir des informations, à raconter des histoires, à établir des liens et à aider les gens.
Chaque heure que vous passez à transcrire manuellement est une heure pendant laquelle vous ne faites pas le travail qui nécessite réellement votre expertise et votre jugement. C'est une heure pendant laquelle vous ne menez pas un autre entretien qui pourrait vous permettre de trouver le candidat idéal ou de découvrir une information qui changerait la donne. C'est une heure pendant laquelle vous n'écrivez pas l'article qui partage ce que vous avez appris. C'est une heure de votre vie professionnelle consacrée à une tâche que l'IA peut désormais accomplir mieux, plus rapidement et à moindre coût que n'importe quel être humain.
La question n'est pas de savoir si la transcription par IA vaut la peine d'être essayée, car c'est clairement le cas. La question est de savoir quel outil vous facilitera réellement la vie, non seulement en transcrivant, mais aussi en vous aidant à comprendre et à utiliser les informations que vous recueillez.
Ne perdez plus des heures à transcrire manuellement. Téléchargez Remi8 dès aujourd'hui et transformez votre processus d'interview, qui est actuellement un gouffre en termes de productivité, en un système rationalisé qui vous permettra de vous concentrer sur ce que vous faites le mieux. Votre futur moi, celui qui mènera plus d'interviews, publiera plus de contenu et terminera son travail à une heure raisonnable, vous en sera reconnaissant.
Croyez-moi. J'ai été des deux côtés. Il n'y a pas de retour en arrière possible une fois que vous avez fait l'expérience de sortir d'un entretien et d'avoir des notes peaufinées, consultables et exploitables qui vous attendent cinq minutes plus tard. Ce n'est pas l'avenir de la transcription d'entretiens, c'est déjà disponible aujourd'hui.

